返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十四章 水上聚会
,任什么也无法穿透这包围着心的孤独。

    “让游船靠港吧。让它停在那儿一点用也没有。准备好缆绳拉船。”传来了决定性的命令声。

    “杰拉德!杰拉德!”温妮弗莱德发疯般地叫着。杰拉德没有回答。游船慢慢笨拙地绕了一个圈子然后悄然靠岸,隐入黑暗之中。轮机的旋转声减弱了。戈珍的小船一阵摇晃,她不由自主地把橹插入水中以保持船身平衡。

    “是戈珍吗?”厄秀拉问。

    “厄秀拉!”

    姐妹二人的船相会了。

    “杰拉德在哪儿?”戈珍问。

    “他又跳进水里去了。”厄秀拉抱怨说,“我觉得,他的手伤成那样,就不该下水。”

    “这次我可要把他送回家了。”伯金说。

    汽船驶过,掀起的浪头使得小船又晃起来。戈珍和厄秀拉一直在寻找杰拉德。

    “他在那儿呢!”厄秀拉的眼尖,看到了他。杰拉德在水下并没呆多久。伯金把船向他划过去,戈珍也划船跟上。杰拉德慢慢游过来用伤手扒住船舷,手一滑,人又落下水去。

    “你怎么不帮他一把?”厄秀拉厉声问。

    杰拉德又游了过来,伯金弯下身拉他上了船。戈珍又看到他往船上爬了,可这一次他显得迟缓、沉重,象一头水陆两栖动物那样笨拙地爬了上来。月光朦胧地洒在他白皙湿淋淋的身体上,照耀着他弯曲的背和健壮的腰臀。可这具肉体现在看上去却是一副惨败相儿:他爬上来,缓缓地、笨重地倒了下去。他象一头痛苦的动物那样喘着粗气。他瘫坐在船里,纹丝不动,他的头象海豹那样僵硬地挺着,他整个儿看上去不成人样,令人无法理解。戈珍不由自主地划船跟在他们那只船后面,一个劲儿打寒颤。伯金一言不发地把船划向码头。

    “你往哪儿划?”杰拉德如梦初醒般地突然问。

    “回家,”伯金说。

    “噢,不!”杰拉德急切地说,“他们还在水中,我们怎么能回家呢?往回划,我要找到他们。”女人们让他的声音吓坏了,那语调太专横、可怕,几乎是疯狂的声音,让你无法反驳。

    “不,”伯金说,“你不能去了。”他的话中流露出强迫的意思。杰拉德沉默了,心里在斗争着。似乎他要杀了伯金才算拉倒。可伯金依旧平缓地划着船,并不回答他的话,心里自有自己的招术。

    “你凭什么干涉我的事?”杰拉德仇视地问。

    伯金没回答,直朝岸边划去。杰拉德沉默地坐在船上,象一头聋哑动物喘着粗气,牙齿打颤,胳膊僵住了,头象海豹的头一样僵直。

    他们来到了码头。杰拉德浑身水湿,象个裸体人一样沿台阶往上走。他父亲就立在那儿。

    “爸爸!”他叫道。

    “哦,我的儿。回家去,换换衣服吧。”

    “我们救不了他们了。”他说。

    “还有希望,我的儿。”

    “我看怕不行,不知道他们在哪儿。怎么也找不到他们。

    湖里还有一股刺骨的寒流。“

    “我们将把水排干,”父亲说,“回家去安顿一下。卢伯特,帮助照看照看他。”他又不痛不痒地补了一句话。

    “爸爸,真对不起,对不起,这是我的错儿。可无法挽回了,我已尽了最大努力。我还可以再潜下水,不过没什么用了。”

    他光着脚在木制地板上走了几步,踩到了什么尖东西。

    “你没穿鞋呀。”伯金说。

    “他的鞋在这儿呢!”戈珍在码头下面说,边说边加快速度划过来。

    杰拉德等别人把鞋带过来。戈珍把鞋递给他,他接过穿上了。

    “如果你死去的话,”他说,“死了就算了。干吗又要活过来
上一页 书架管理 下一页

首页 >恋爱中的女人简介 >恋爱中的女人目录 > 第十四章 水上聚会