返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
卷二·身体
    【原文】

    百体惟血肉之躯,五官有贵贱之别。

    【译文】

    人的身体是由骨骼、血肉所组成的,五官(耳、目、口、鼻、心)各有美丑的区别。

    【原文】

    帝尧眉分八采,大舜目有重瞳,神禹之耳三漏,成汤之臂四肘。

    【译文】

    尧的眉毛左右分明并有八种色彩,而且奕奕有光。舜的眼睛里有两个瞳仁;大禹的耳朵有三个耳孔,形状很奇特。成汤的胳膊特别长,有平常人四肘的长度。

    【原文】

    周文王龙颜而虎眉,汉高祖斗胸而隆准。仓帝之胸四乳,孔聖之顶若圩。

    【译文】

    周文王头角峥嵘,好似龙额的高耸,眉毛好似老虎一般的威势。汉高祖的胸部宽广、鼻梁高耸;仓颉胸前生有四乳,孔子的额头凹陷,好像土圩。

    【原文】

    姬公反握,作相于周;重耳骈脅,兴霸于晋。此皆古聖之英姿,洵是不凡之贵品。

    【译文】

    周公的手能够反转拿东西,他是使周朝兴盛的宰相。晋文公的肋骨连成一块,他治理晋国雄霸诸侯。这些是古代圣贤的奇特形象,不平凡的人品格高贵,和平常人是不一样的。

    【原文】

    至若发肤不敢毁伤,守身为大;待人须当巽顺,唾面自干。

    【译文】

    至于身体发肤是由父母生养而成的,不可任意破坏毁伤,应该守互、爱惜自己的身体,把这件事当作一件大事来做它。徒人接物要有气度,必须谦和卑顺。唐娄师德提倡忍辱,要是有人吐口水在他的脸上,也不去擦拭它,而让它自然干掉。

    【原文】

    谗言诽谤,金可铄而骨可销;虐政诛求,敲其肤而吸其髓。

    【译文】

    造谣中伤人的语言,诽谤人家的话力量很大,好比熔毁金钱、锁化骨干一般的厉害,足以致人于死地;暴虐的政治残害百姓,如同敲剥人的肌肤,吸吮人的骨髓一样的痛苦。

    【原文】

    受人牵制曰掣肘,不知羞愧曰厚颜,共话衷曲曰谈心,擅生是非曰鼓舌。

    【译文】

    做事受他人牵制,好比正要写字时,被人牵动了臂肘一样,所以称为掣肘。不知羞耻的人,仿佛脸皮很厚,而没有感觉一般,所以称为厚颜。二人共叙衷肠,把各人的心事毫无掩饰的叙说出来,就叫做谈心。无中生有、搬弄是非,煸动游说称为鼓舌。

    【原文】

    怒发冲冠,蔺生之英气勃勃;炙手可热,崔氏之贵势炎炎。

    【译文】

    蔺相如痛恨秦王背信弃义,怒发冲冠英气勃勃。崔铉的权势盛极一时,其气势咄咄逼人炙手可热。

    【原文】

    民肥君瘦,唐宗盛德可嘉。口蜜腹刀,李相奸邪最著。

    【译文】

    君王形貌虽瘦,而天下百姓肥,这是唐玄宗励精图治时所说的话。口里说的如同蜜一样的甜,而腹里所想的却像刀剑一样的凶恶,这是形容李林甫为人奸诈的地方。

    【原文】

    赵子龙一身是胆,周灵王生而有髭。

    【译文】

    赵子龙胆识过人,所以他一身都是胆。周灵王出生时,嘴边便长有胡须了。

    【原文】

    注醋囚鼻,酷吏肆威;加足帝腹,客星犯座。

    【译文】

    唐朝的来后臣把醋灌入犯人的鼻孔里,这时唐朝的酷吏滥用刑威,这是违法行凶,严光曾将脚搁在汉光武帝的肚子上,忘了皇帝的尊贵,这种行为冒犯了皇帝的威仪。

    【原文】

    久不屈
上一章 书架管理 下一页

首页 >幼学琼林简介 >幼学琼林目录 > 卷二·身体