返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
卷四·释道鬼神
    【原文】

    如来为佛家之祖;老君为道教之宗。

    【译文】

    如来是古时天竺国人,也称为释迦牟尼佛,是佛教的始祖。老君是周朝时的人,姓李名耳号老聃,他主张清静自修,世称道教之祖。

    【原文】

    鹫岭祗园,皆云佛国;交梨火枣总是仙丹。

    【译文】

    鹫岭祇园都称为佛国;交梨和火枣都是仙乐。

    【原文】

    沙门称释,始于晋之道安;中国有佛,肇于汉之明帝。

    【译文】

    僧侣以释为姓,这是从晋朝的道安和尚开始的。佛教在中国盛行,是从汉明帝遣使去天竺求道时开始的。

    【原文】

    彭祖八百遐龄,旌阳一家升举。

    【译文】

    彭祖籛名铿,他高寿八百岁,许逊原为旌阳令,得道之后全家飞升。

    【原文】

    波罗犹云彼岸,紫府即是仙宫。

    【译文】

    梵语波罗蜜多是说渡人登彼岸的意思。紫府是仙宫的别名。

    【原文】

    曰上方,曰梵刹,俱为選佛之场;曰绀宇,曰珠宫,悉是游仙之境。

    【译文】

    上方、梵刹都是佛教僧院的美称;绀宇、珠宫都是考求神仙的地方。

    【原文】

    伊蒲馔可以斋僧。青精饭可以延寿。

    【译文】

    居士以食品养僧侣,青精饭也可供奉佛祖,青精饭吃了可以延长世人的寿命。

    【原文】

    香积厨,僧家所馔;玉麟脯,仙子所餐。

    【译文】

    香积厨是僧家寺院的厨房,是供给和尚们饮食的地方。玉麟脯是神仙所吃的食品。

    【原文】

    履苇渡江,咒莲生缽,佛氏玄机;噀酒灭火,吐饭成蜂,仙家妙用。

    【译文】

    达摩踏着一根芦苇就能渡江。佛图澄大显神通烧香念咒,空钵中就长出了青莲花,这都是佛教玄妙的神机。栾巴喷酒灭了千里以外的火灾,葛仙翁有戏术,吐出的饭变成一群蜜蜂,这都是仙家神妙的作用。

    【原文】

    吴猛挥扇,画江成路;麻姑撒米,遍地丹砂。

    【译文】

    吴猛把扇子一挥,江水便现出了一条大路。麻姑把米撒在地上,米粒立刻化成朱砂,化解了屋子里的秽气。

    【原文】

    导引胎息,道士之修持;飞锡坐禅,僧人之行止。

    【译文】

    导引、胎息皆为道家修炼的方法。飞锡与坐禅乃是和尚游方和打坐的分别。和尚行礼叫做和南,道士行礼叫做稽首。和尚去世称为圆寂又称为荼毗,是悲伤和尚的去世。道士死亡称为羽化又称做尸解,是哀悼道士的死亡。

    【原文】

    僧家礼拜曰和南,道家礼拜曰稽首。曰圆寂,曰茶毗,悲淄流之已故;曰仙游,曰尸解,悼羽士之云亡。

    【译文】

    僧侣对施主称做檀越、檀那;道士想修炼成神仙,便烧丹、炼汞。

    【原文】

    女巫男觋,自古攸分;男僧女尼,从来有别。

    【译文】

    女道士称巫,男道士称觋,自古以来在名称上就有区分。男僧叫僧,女僧叫尼,从来就有区别的。

    【原文】

    羽客黄冠,皆称道士;上人德士,并美高僧。

    【译文】

    羽客、黄冠都是道士的别名;上人、德士都是赞美僧人的美称。

    【原文】

    檀
上一章 书架管理 下一页

首页 >幼学琼林简介 >幼学琼林目录 > 卷四·释道鬼神