返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
讥刺部
来,当物人取赎,又有了本钱,便在“停当”前加上一个“不”字。人们见了说:“我看你这当铺实实在在有些不停当了。”

    十只脚

    【原文】

    关吏缺课,凡空身人过关,亦要纳税,若生十只脚者免。初一人过关无钞,曰:“我浙江龙游人也。龙是四脚,牛是四脚,人两脚,岂非十脚?”许之。又一人求免税曰:“我乃蟹客也。蟹八脚,我两脚。岂非十脚?”亦免之。末后一徽商过关,竟不纳税,关吏怒欲责之。答曰:“小的虽是两脚,其实身上之脚还有八只。”官问:“哪里?”答曰:“小的徽人,叫做徽獭猫,猫是四脚,獭又是四脚,小的两脚,岂不共是十只脚?”

    【译文】

    关吏缺钱了,凡是空手人过关,也要纳税,除非长十只脚的人才可免税。开始时,有个人过关没钱,说:“我是浙江龙游人。龙是四脚,牛是四脚,人两脚,难道不是十只脚吗?”关吏允许他过了关。又有一人请求免税,说:“我是蟹客。蟹八只脚,我是两只脚,难道不是十只脚吗?”关吏一听也免了他的税。最后一个徽商过关,竟然不想纳税,关吏大怒要打他,那人回答说:“小人我虽然是两只脚,其实身上的脚还有八只。”关吏问:“在哪里?”那人回答说:“小的徽人,叫做徽獭猫,猫是四脚,獭是四脚,小的两脚,岂不是一共十只脚?”

    亲家公

    【原文】

    有见少妇抱儿于怀,乃讨便宜曰:“好个乖儿子。”妇知其轻薄,接口曰:“既好,你把女儿送他做妻子罢。”其人答曰:“若如此,你要叫我做亲……家公了。”

    【译文】

    有个人见少妇抱小儿在怀,就讨便宜说:“好个乖儿子!”少妇知其轻薄,便接话说:“那好,你把女儿送给他做妻子吧。”那人回答道:“如果那样,你要叫我做亲……家公了。”

    中人

    【原文】

    玉帝修凌霄殿,偶乏钱粮,欲将广寒宫①典与下界人皇。因思中人亦得一皇帝便好,乃请灶君皇帝下界议价。既见朝,朝中人讶之曰:“天庭所遣中人,何黑如此?”灶君笑曰:“天下中人,哪有是白做的。”

    【注释】

    ①广寒宫:月中仙宫。

    【译文】

    玉帝修凌霄殿,偶然缺少钱粮,想将广寒宫当给人间的皇帝。玉帝考虑使者也得是一位皇帝才好,于是请灶君皇帝下到人间商议价格。等灶君到了人间的朝廷,朝廷里的人惊讶地说:“天上派的使者,为什么这样黑。”灶君笑道:“天下的使者,哪有是白做的。”

    媒人

    【原文】

    有忧贫者,或教之曰:“只求媒人足矣。”其人曰:“媒安能疗贫乎?”答曰:“随你穷人家,经了媒人口,就都发迹了。”

    【译文】

    有个整天忧愁贫穷的人,别人教导他说:“只要求媒人说一说就够了。”那个忧贫的人说:“媒人怎么能救得贫穷呢?”回答说:“不论哪个穷人家,只要经过媒人嘴一说,就都发迹了。”

    精童

    【原文】

    有好外者,往候一友。友知其性,呼曰:“唤精童具茶。”已而,献茶者乃一奇丑童子也。其人曰:“似此何名精童?”友曰:“正佳一些人(银)气也无得。”

    【译文】

    有个好虚荣要面子的人,去朋友家拜访。主人晓得他的秉性,便喊道:“招呼精童备茶。”不一会,一个奇丑的仆童进来献茶。那人说:“这样的仆童为何称为精童?”主人回答说:“好图虚荣。”

    相称

    【原文】

    一俗汉造一精室,室中罗列古玩书画,无一不备。客至,问曰:“此中若有不相称者,幸指教,当
上一页 书架管理 下一页

首页 >笑林广记简介 >笑林广记目录 > 讥刺部