返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第二十二章 《海底两万里》
    凡尔纳传--第二十二章《海底两万里》

    第二十二章《海底两万里》

    本书刻画了一个具有反叛性格的无政府主义者的鲜明形象;然而,尼摩船长承认“他的死正是因为相信人们能够独自生活”(1870)

    1867年,他不仅完成了《法兰西插图地理》这项艰巨的编写工作和长篇著作《格兰特船长的女儿》,而且还对《海底两万里》进行了修改定稿。

    从1866年起,他一边叫人整置圣米歇尔1号,一边跟赫泽尔详细讨论这部作品。他在克罗托瓦给赫泽尔写信说:

    我在发狂地工作。我想到了一个好主意,也许可以

    作为主题。这位陌生人必须跟他离开的人类不发生任何

    关系。他再不到“陆地”上来,他不把陆地放在眼里。他

    只需要大海,但大海必须能够向他提供一切,包括“食物”

    和“衣服”。从不踏上任何一个大陆。所有的大陆和邻近

    的海岛似乎被一次新的大洪水淹没而消失了,但请您放

    心,他的方舟比挪亚方舟设备稍为好些。

    我相信,这种“绝对”的景况将使这部作品显得非常

    突出。哦,亲爱的赫泽尔,倘使我写不出这部书来,我必

    然会感到痛苦。我手头上从来没有过这样一个美妙的题

    材。

    信末附言即使我们能够确定该信写于1866年,又使我们可以看出,作者的感情和他主人公的感情已经融为一体了。

    这艘船在前进。它非常漂亮。就像一位2O岁的年

    轻人热恋一位情妇那样,我非常喜欢这艘用钉子和木板

    装配的船,我甚至比这位年轻人还要忠诚。啊,大海,实一

    在太美了,即使在克罗托瓦,人们每天也只能见到它两

    次。

    尼摩这个人物就这样从1865年酝酿的最初方案中突现出来了。这部原先的题目叫《水底旅行》,后来改为《海底旅行》,最后又从《海底两万五千里》改为《海底两万里》。

    起初,他只想写一首诗去赞美大海。倘若他原先的主题是大海和对大海的爱,那么,他大概不得不承认,大海的波涛、愤怒和风暴只不过是它向我们呈现的外貌。为了把握昂菲特里特①的心灵,为了洞悉它蕴藏着的全部宝富,那就得深入到遮蔽住它的雄伟的表面波澜之中,探测这些浪涛掩盖着的海底深渊。

    《水底旅行》,这就是提纲。但如何去实现这种梦想呢?当时,能潜入水底的器械已经发明出来,正如多尔菲先生所指出的那样,关于潜水艇的概念,海员和科学家都是熟悉的。儒勒-凡尔纳不可能不知道富尔敦②和他1797年发明的诺第留斯号。由于他密切注视美国南北战争的发展变化,他肯定知道美国人已经使用了潜艇,其中维勒鲁瓦的那艘潜艇,作为一个南特人,他是不会忘记的。从那以后,他无需像多尔菲先生所说的那样,需要借助菲基埃③的启发才能想象出潜艇来。儒勒-凡尔纳固然保存有菲基埃的《科学的奇迹》的1867年至1869年版本,但在1865年和1866年,这部著作根本不可能向他提示出潜艇的概念,尽管后来他从该书中吸收了不少资料。如果说他本人没掌握水底航行的资料,这是令人难以相信的;事实上,他曾经详细地跟他在海军服役的弟弟保尔探讨过这艘幻想的船只的特点。他的诺第留斯号比已经发明出来的潜艇要完善得多,但这终究不是他的主题:这只不过是实现他的海底探索的手段,而对他的主人公尼摩来说,也不过是要成为征服大海的天才的手段。他将这只钢铁纺锤描写得那么引人入胜,以致将读者的注意力完全吸引住,使读者对它比对旅行和尼摩更为关心。这也
上一章 书架管理 下一页

首页 >凡尔纳传简介 >凡尔纳传目录 > 第二十二章 《海底两万里》