返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
国风·周南
    麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

    麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。

    麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

    <span style="color:Gray">注释:赞美贵族子孙繁衍,后人遂以麟趾喻子孙的贤能。

    <span style="color:Gray">麟:麒麟,传说动物。它有蹄不踏,有额不抵,有角不触,被古人看作至高至美的野兽,因而把它比作公子、公姓、公族的所谓仁厚、诚实。趾:足,指麒麟的蹄。振振(音真):诚实仁厚的样子。公子:与公姓、公族皆指贵族子孙。于(音虚):通吁,叹词。定:通颠,额。</p>

    遵彼汝墳,伐其条枚;

    未见君子,惄如调饥。

    遵彼汝墳,伐其条肄;

    既见君子,不我遐弃。

    鲂鱼赬尾,王室如燬;

    虽然如燬,父母孔迩。

    <span style="color:Gray">注释:妻子对远役丈夫的怀念。

    <span style="color:Gray">遵:沿。汝:汝河,源出河南省。墳(音坟):水涯,大堤。条:山楸树。一说树干(枝曰条,干曰枚)。惄(音逆):忧愁。调(音周):通朝,早晨。肄(音异):树砍后再生的小枝。遐(音狭):远。鲂鱼:鳊鱼。赬(音成):浅红色。燬:火。如火焚一样。孔:甚。迩(音而):近 。</p>

    采采芣苡,薄言采之。

    采采芣苡,薄言有之。

    采采芣苡,薄言掇之。

    采采芣苡,薄言捋之。

    采采芣苡,薄言袺之。

    采采芣苡,薄言襭之。

    <span style="color:Gray">注释: 劳动妇女采车前时所唱的歌曲。

    <span style="color:Gray">采采:采而又采。芣苡(音浮以):植物名,即车前子,种子和全草入药。薄言:发语词。有:取也。掇(音多):拾取。捋(音罗):以手掌握物而脱取。袺(音洁):用衣襟兜东西。襭(音协):翻转衣襟插于腰带以兜东西。</p>

    南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。

    汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

    翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。

    汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

    翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。

    汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

    <span style="color:Gray">注释:诗人追求汉水游女,终于失望的恋歌。

    <span style="color:Gray">休:息也。指高木无荫,不能休息。思:语助。汉:汉水,长江支流之一。游女:汉水之神。江:江水,即长江。永:水流长也。方:桴,筏。翘翘(音桥):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生。错薪:古代嫁娶必以燎炬为烛,故嫁娶多以折薪、刈楚为兴。刈(音义):割。楚:灌木名,即牡荆。归:嫁也。秣(音莫):喂马。蒌(音楼):蒌蒿,嫩时可食,老则为薪。驹:小马。</p>

    桃之夭夭,灼灼其华。

上一章 书架管理 下一页

首页 >诗经简介 >诗经目录 > 国风·周南