返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第三部 二
得又红又黑的面孔和脖颈。“好极了!你真想像不到这对各种各样的愚行是多么有效的灵丹妙药。我要用一个新辞Arbeiur①来增加医学的词汇。”——①德语:劳动疗法。“但是我想你并不需要这个吧。”“不,但是各种神经性的病人却很需要呢。”“是的,这应该试验一下。我本来打算到割草场来看你的,但是天气热得这样厉害,我走到树林就不想再往前走一步了。我在那里坐了一会,就穿过树林向村子走去,遇见了你的老乳母,向她探听了农民们对你的看法。照我看来,他们并不赞成这个。她说:‘这不是老爷们干的事。’总之,我觉得在他们的观念里对于他们所说的‘老爷们做的事’是有一定的确切看法的,他们不允许老爷们越出他们心目中所定下的界限。”“也许是这样;但无论如何这是我生平从来没有尝到过的乐趣。而且你知道,这也没有什么害处。不是吗?”列文回答。“假使他们不高兴,那我也没有法子。不过我认为这并没有什么不好。呃?”“总之,”谢尔盖·伊万诺维奇接下去说,“我看你今天过得很满意吧?”“真是满意得很。我们割了整个草场。我还在那里结识了一个老头子哩!你想像不出他是多么有趣啊!”“哦,那么你今天过得很满意了。我也是呢。第一,我解决了两个象棋问题,有一个妙极了——用卒子开头的。我让你看看吧。其次,我仔细想了想我们昨天的谈话。”“呃?我们昨天的谈话?”列文说,餐后幸福地眯缝着眼睛,大声喘着气,完全想不起他们昨天谈话的内容了。“我想你也有几分道理。我们意见的分歧是:你把个人利益看成动力,而我却认为关心公益应当是每个有教养的人的责任。或许你说的也对,以物质利益为基础的活动也许更合心愿。你的性情,就正像法国人说的那样,未免太rime-uière①了,你要么需要强烈的、精力旺盛的活动,要么就什么都不需要。”——①法语:容易冲动。列文听着他哥哥说,却一句也没有听懂,而且也不想听懂。他只怕他哥哥问他问题,会看出他什么也没有听进去。“这就是我所想的,好弟弟。”谢尔盖·伊万诺维奇说,用手触碰他的肩。“是的,当然啦。但是那又有什么呢!我并不固执己见哩,”列文回答,露出惭愧的、稚气的微笑。“我争论的是什么事呢?”他想,“当然,我是对的,他也是对的,都不错呢。只是我得到账房去料理一下。”他立起来,伸了伸懒腰,微笑着。谢尔盖·伊万诺维奇也微微一笑。“你要出去的话,我们一道走吧。”他说,不想离开他那容光焕发、生气蓬勃的弟弟了。“哦,我们一同到账房去吧,假如你一定要去的话。”“啊哟!”列文叫喊了一声,这么大声,使谢尔盖·伊万诺维奇吃了一惊。“什么,什么事呀?”“阿加菲娅·米哈伊洛夫娜的胳臂怎样了?”列文说,在自己头上拍了一下。“我把她都忘了呢。”“好多了。”“哦,我还是要跑去看看她。你还没有来得及戴上帽子,我就回来了。”他跑下楼去,靴跟噼啪地响着,就像木屐一样。<script>app2();
上一页 书架管理 下一章

首页 >安娜·卡列琳娜简介 >安娜·卡列琳娜目录 > 第三部 二