返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
·卷九
    【原文】

    战国权谋之士,游说从横①,皆趋②一时之利,殊③不顾义理曲直所在。张仪欺楚怀王,使之绝齐而献商於之地。陈轸④谏曰:张仪必负王,商於不可得而齐、秦合,是北绝齐交,西生秦患。其言可谓善矣。然至云:不若阴合而阳绝于齐⑤,使人随张仪,苟⑥与吾地,绝齐未晚。是轸不深计齐之可绝与否,但以得地为意耳。及秦负约⑦,楚王欲攻之,轸又劝曰:不如因赂之以一名都,与之并兵而攻齐,是我亡地于秦,取赏⑧于齐也。此策尤乖谬不义⑨。且秦加亡道于我,乃欲赂以地;齐本与国,楚无故而绝之!宜割地致币⑩,卑词谢罪,复求其援。而反欲攻之,轸之说于是疏矣。乃知鲁仲连、虞卿为豪杰之士,非轸辈所能企及也。

    【注释】

    ①游说:泛指多方活动陈述自己的建议,希望自己的建议和主张被采纳、实施。游说此举主要出现在春秋战国时期,那时群雄并立,士人聚徒讲学,传授知识,各国国君招徕并任用贤士,以谋富国强兵之道。从横:合纵连横。

    ②趋:趋向,追求。

    ③殊:特别,很。

    ④陈轸:战国时期有名的纵横之士,投奔秦惠王,为其出谋划策,扩张势力。

    ⑤阴合而阳绝于齐:暗地里与齐国联合,但是表面上和它断交。

    ⑥苟:如果。

    ⑦负约:背弃盟约。

    ⑧赏:补偿。

    ⑨乖谬不义:荒唐乖谬不合道义。

    ⑩割地致币:割让土地,贡献财物。

    鲁仲连:战国末期齐国人,擅长计谋,常周游各国,为其排解烦难。曾游说赵、魏两国联合抗秦。被后世人认为是正义之士。

    【译文】

    战国时的权术谋略之士,进行游说,合纵连横,都追求一时的利益,根本不考虑道义正理和是非曲直在哪一方面。张仪欺蒙楚怀王,让楚国跟齐国断交并把秦国的商於之地(今陕西商南县、河南淅川县及内乡县一带)献给楚王。陈轸劝谏道:张仪一定会背弃大王,商於不能得到,而齐国、秦国却会联合。这样做就是在北边断绝与齐国的交往,在西面又滋生对秦国的忧患。这些话可以说是正确的。但是当他说道:不如暗地里跟齐国联合而表面上跟它断交,派人跟着张仪,如果给我们土地,再跟齐国断交不迟,这就是陈轸不深远地考虑能不能跟齐国断绝交往,只以得到土地作为心愿罢了。等到秦国背弃了盟约,楚王想攻打秦国,陈轸又劝说道:不如趁机奉送秦国一个著名都市,跟秦国合并军队去攻打齐国,这样我国在秦国丧失的土地就可以从齐国那里得到补偿了。这种决策更是荒谬不合道义。况且秦国把灭亡之名强加于楚国,楚国却打算把土地奉送给它;齐国本是同盟国,楚国竟要无故地跟它断交!楚国应该向齐国割让土地赠送礼物,用谦卑的辞令承认过错,再请求齐国援助,怎么能反过来想攻打齐国呢?陈轸的主张在这里就太过疏失了。相比之下,这才知道鲁仲连、虞卿是豪放杰出的士人,不是陈轸之流所能赶上的。

    简师之贤

    【原文】

    《皇甫持正集》有《送简师序》,云:韩侍郎①贬潮州,浮图之士,欢快以抃②,师独愤起,访余求序,行资适潮,不顾蛇山鳄水万里之毒,若将朝得进拜而夕死者。师虽佛其名③,而儒其行;虽夷狄其衣服,而人其知。不犹愈于冠儒冠④,服朝服⑤,惑溺⑥于经怪之说以斁彝伦邪⑦?予读其文,想见简师之贤,而惜其名无传于后世,故表而出之⑧。

    【注释】

    ①韩侍郎:即韩愈,因他曾任刑部侍郎,又任吏部侍郎,故有此称呼。

    ②浮图之士,欢快以抃:(韩愈被贬到潮州)崇信佛法的人都欢欣鼓舞,拍手称快。因为韩愈反对礼佛,上书谏佛骨,所
上一页 书架管理 下一页

首页 >容斋随笔简介 >容斋随笔目录 > ·卷九